c53f0d4aa642a9329eb7e38515127d1b.jpg
eb50a04b26126a4f96b051ad4ddf87e1.jpg
f8072319b23c1ff419f1b079c2b367e3.jpg
История Крыма


Вопросами коммерции на юге России интересовался и кавалер Ж.-Ф. Гамба (1763 - 1833).

Покинув свою родину во время революционных событий и потеряв все фамильное состояние, Гамба отправился скитаться по Европе, где издал несколько трудов по различным вопросам экономики. После восстановления Бурбонов Гамба вернулся во Францию. Здесь на него обратил внимание первый министр в правительстве Людовика XVIII А.-Э. Де Ришелье, который до этого был генерал-губернатором Новороссийского края. Ришелье направляет в 1817 г. Гамба в Южную Россию с целью исследования возможных выгод для французской торговли. Его записки были опубликованы по возвращении в одном из парижских журналов. Вскоре Гамба повторно командируется в Россию, на этот раз на Кавказ, а потом назначается французским консулом в Тифлисе. В 1824 году Гамба опубликовал воспоминания о своем пребывании на юге России в 1817 и 1819-20 гг., многие страницы которых посвящены Тавриде.

Французы имели возможность подолгу находиться на юге России и нередко использовали это время для составления подробных описаний своих путешествии и даже для серьезных научных изысканий. Одним из таких ученых-вояже- ров был Ф. Дюбуа де Монпере. Собственно, он был не французом, а франкоязычным швейцарцем. Свое путешествие по Крыму и Кавказу он осуществил в 1831-34 гг. в одиночку благодаря поддержке русского правительства, о чем он с благодарностью отметил во введении к своему труду: «Часто без предшественников, без путеводителя, я должен был полагаться на себя».Правительство «оказало мне самое обширное покровительство, сколь возможно было дать: все, что могло способствовать безопасности моего путешествия — проводники, эскорты, конвой, приказы, отданные повсюду, — ничто не было забыто.

Чиновники всех рангов и простые подданные наперебой спешили помочь мне в моих изысканиях; повсюду находил я искреннее и радушное гостеприимство». Результатом путешествия Дюбуа стал шеститомный труд «Путешествие вокруг Кавказа и в Крым», посвященный геологии, природе и древностям посещенных им мест, два тома из которого содержали описание Крыма, этого «уменьшенного подобия Кавказа, истинного места соприкосновения Европы и Азии, великого торжища античной Греции, которое еще таит столько сокровищ». Изданный в Париже вместе с обширным Атласом изобразительных материалов, он, к сожалению, до сих пор не переведен на русский язык. Парижское географическое общество присудило этому труду Большой приз, а Николай I наградил путешественника орденом Св. Станислава с приложением 20 тысяч ливров.

Швейцарцем был и автор первого в истории Крыма туристического путеводителя — К. Монтандон. Он принадлежал к одесской торговой колонии французов и имел обширные коммерческие интересы на Крымском полуострове. Часто путешествуя по городам и весям Крыма, он блестяще изучил даже самые глухие места Крымских гор. В 1834 году при поддержке Воронцова он выпустил в Одессе на французском языке свой путеводитель, который на долгое время стал незаменимым спутником любого, кто отправлялся в путешествие по Крыму.

В дальние путешествия отправлялись иногда не только ученые и негоцианты, но весьма состоятельные и известные люди. Так, в том же 1834 году Крым посетил герцог Рагузский, маршал Франции Мормон. В России он был личным гостем императора Николая I.

Путешественники-Французы

Путешествие высокопоставленного, хотя и опального в тот момент француза было организовано хозяином Новороссии М.С.Воронцовым, который постарался не только показать гостю все, что тот посчитал нужным увидеть, но и предоставил ему всевозможные удобства при передвижении и остановках, часть маршрута герцог проделал в обществе графа. Страницы записок маршала полны излияний благодарности своему «гиду» и восторгов по поводу его устроительной деятельности в южной России. Герцог не только весьма высоко ценил труды М. С. Воронцова, но и в целом благоприятно характеризовал уровень российского освоения Тавриды. Его записки способны весьма существенно скорректировать взгляд, общий для русских путешественников того же времени: придирчивый к недостаткам и часто невнимательный к достижениям своих соотечественников .

К путешествиям ученых французов мы должны отнести и вояж, организованный А. Н. Демидовым, князем Сан-Донато, известным меценатом и покровителем наук. В 1837 году он снарядил на юг целую экспедицию, включавшую французских ученых Левелье и Ле-Пле, художника О. Раффе а также профессора Ришельевского лицея в Одессе А. Нордмана и М. Барба-Кристи. Задачей экспедиции было описание Причерноморского региона и донецкого угольного бассейна. В следующем году в Париже вышло богато иллюстрированное описание путешествия, которое вскоре удостоилось обширной рецензии на русском языке. От ее автора не укрылось то обстоятельство, что, несмотря на ученый замысел, путешествие оказалось, по существу, туристической поездкой образованных людей, описание которой именно благодаря своей простоте и неспециа- лизированности было встречено с большим интересом европейской читающей публикой. Спустя два десятилетия оно было переведено и на русский язык.

Вслед за своим знаменитым соотечественником П. С. Палассом Крым нередко посещали и немецкие путешественники, как из Германских государств, так и находившиеся в русском подданстве. Их записки отличались традиционной для немцев обстоятельностью, а замыслы — размахом. Большей частью это были путешествия с сугубо научными целями. Так, в 1811 году Крым посетили два ученых русскоподданных немца Фридрих Паррот и Мориц Энгельгарт. Они исследовали флору Крыма и Кавказа и даже совершили попытку восхождения на Казбек, которая, однако, закончилась неудачей. Свою книгу они издали в Берлине в 1815 году.

Другие задачи ставил перед собой немец И.Г.Коль, путешествовавший по полуострову в 1837 г. Его интересовала прежде всего этнография, причем очень много внимания он уделил жизни и обитателям немецких колоний, что и было поставлено ему в вину одним из его русских комментаторов, поскольку на жизнь в южной России Коль нередко смотрел глазами его немецких соотечественников. Большую популярность приобрели в Европе записки о Крыме и Одессе Карла Коха, переведенные в 50-е годы на основные европейские языки.

К описаниям путешествий на немецком языке мы должны причислить и сочинения, вышедшие из-под пера германоязычных швейцарцев. Один из них — доктор медицины и член Совета пятисот — высшего законодательного органа Швейцарии С.Бруннер посетил Крым в 1831 году. Свои записки он посвятил Одессе, Северному Причерноморью и Крыму, который произвел на путешественника чрезвычайно сильное впечатление. Он сравнивал полуостров по условиям сельскохозяйственного производства с Верхней Италией, а по климату - с островами Борнео. То и дело он сопоставлял крымские виды с западноевропейскими: часть долины Альмы напоминала ему местность в Лангедоке, Чуфут-Кале заставлял вспомнить о городах горной части Апеннин, Корсики и Сардинии. Подъем на Ангарский перевал показался ему ничем не хуже прославленных апеннинских видов. Бруннер заканчивает свои записки большим стихотворением «Тоска по Тавриде», в полной мере выразив в нем свои чувства к этой земле. Вообще же его записки изобилуют многочисленными подробностями крымской этнографии, климатологии и т.д.

 

В числе любопытных европейцев, посещавших Крым, следует упомянуть и нескольких ученых итальянцев, описавших места, некогда колонизированные, но утраченные их предками, генуэзцами и венецианцами.

Оставить комментарий

Убедитесь, что вы вводите (*) необходимую информацию, где нужно
HTML-коды запрещены

Галерея